清新风格欧洲穿越《巴伐利亚玫瑰》【评推】
书号:121280
原作者的内容简介:
这是茜茜公主和施特劳斯的时代,风中飘散着鲜奶油咖啡、李子蛋糕和匈牙利红焖牛肉香味的时代,耳边萦绕着圆舞曲和波尔卡天籁的时代,奥地利-匈牙利帝国的黄金时代。
当然,也是这个黄金帝国和它那如玫瑰般耀眼的年青帝王--弗兰茨*约瑟夫,一同走向衰落的时代。
时光回溯,她以二十一世纪女性的心理,回到这个已经逝去的美好时光中,成为巴伐利亚的公主,阴差阳错成为奥地利皇帝的新娘。
阿尔卑斯山的白雪与多瑙河的蓝色波浪将见证:周旋于爱情与亲情、忠诚与背叛的她,会给如夏花般繁荣而脆弱的哈布斯堡王朝带来最后的华尔兹,还是全新的奏鸣曲?
本人总评:
情节:工业革命时期哈布斯堡时代,如果不是有茜茜公主那部电影,一般人还真不清楚这段历史吧。虽然没有什么惊心动魄的情节,也没有战争(至少到公众版如此),但就是想往下看。b+
人物设定:人物身份鲜活明确,各有特色,欧洲式的语言风格,很好。a
更新速度:全本了,没速度问题。
文笔:很清新的文笔,用来换换口味还是不错的。a
总之,不错的一本书,值得一看。a-
评价日:
试毒字数:20w字。
随机选取若干章节详评如下:
1.【然后,伊丽莎白公主――也就是以后被奥地利皇帝称为“天使茜茜”的女孩,缓慢的睁开了双眼。
意识涣散,几乎无法集中的注意力,口渴得要命,背脊和右肋抽筋般的痛楚。然而,那些穿着华丽的妇人们是什么人呢?
伊丽莎只觉得头疼欲裂。
“水……”想当然的,这个字是用中文说出来的。可是这个含糊的发音被包围着她的人自动忽略了。
“伊丽莎白公主!”家庭教师喜极而泣,首先扑了过来。
伊丽莎白这个词倒是能听懂,可是还有一个单词是什么?想了想,好像是“公主”的意思哦……伊丽莎迷迷糊糊的,随口而出:“什么?公主?”
妇人们一阵骚乱,然后一个男人靠近了床边,“殿下?”
“呃……我很好。”伊丽莎慌乱的脱口而出,“这是哪里?”
“这里是德累斯顿,您在萨克森国王的宫殿内。”
“嗯?萨克森?”伊丽莎只记得有个下萨克森州……等等,国王?宫殿?这个……这些词好华丽,包括那个公主的称谓……难道?伊丽莎惊愕的突然瞪大了眼睛:这是什么时空?!
那个男人――看起来是个医生――开始检查伊丽莎的瞳孔,被伊丽莎粗暴的打断,“我很好,不用检查。”
用手肘支撑身体想翻身下床,却因为肋间的痛楚不得不放弃了行动。
伊丽莎牙缝咝咝吸气:“好痛!”
“公主殿下!”家庭
本章未完,点下一页继续阅读。>>>
本文网址:https://www.quyoulai.net/books/94288/42633511.html
手机用户请浏览:https://m.quyoulai.net享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报